VroniPlag Wiki

This Wiki is best viewed in Firefox with Adblock plus extension.

MEHR ERFAHREN

VroniPlag Wiki
Registrieren


Typus
BauernOpfer
Bearbeiter
Klgn
Gesichtet
Yes
Untersuchte Arbeit:
Seite: 39, Zeilen: 1-7
Quelle: Becker 1994
Seite(n): 1, 9, 10, Zeilen: 1: 25 f.; 9: letzter Absatz; 10: 1 f.
[Das bedeutet aber nicht, dass sich die] Konzepte in gleicher Weise im Bedeutungssystem der Ausdrucksinventare von Sprachen niederschlagen müssen (vgl. Becker 1994).

Die Objekte werden in Abhängigkeit vom Wissen über die Form, Größe, ihre Funktion und ihre typische Lage zueinander lokalisiert, also nach der Art ihrer Zusammenfügung oder Anordnung zueinander. Bei gleichem Bezugsobjekt kann die Anordnung sehr unterschiedlich sein. Man vergleiche nur: das Wasser in der Vase/ die Blumen in der Vase/ der Sprung in der Vase (vgl. auch Herskovits 1988: 275).


Becker, Angelika (1994): Lokalisierungsausdrücke im Sprachvergleich: Eine lexikalisch- semantische Analyse von Lokalisierungsausdrücken im Deutschen, Englischen, Französischen und Türkischen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag (= Linguistische Arbeiten 316).

Herskovits, Annette (1988): Spatial Expressions and the Plasticity of Meaning. In: Rudzka-Ostyn, Brygida (ed): Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam: Benjamins, 271-297.

[Seite 1:]

Das bedeutet aber nicht, dass sich Konzepte in gleicher Weise im Bedeutungssystem der Ausdrucksinventare von Sprachen niederschlagen müssen.

[Seite 9:]

2.4.3 Die relative Lage von Objekten

Wird ein Thema relativ zu einem Relatum lokalisiert, dann entsteht in Abhängigkeit von dem Wissen über die Gestalt von Objekten, ihre Funktion und ihre typische Lage zueinander eine bestimmte Vorstellung von der Konfiguration, die diese Objekte bilden, also von der Art ihrer Zusammenfügung oder Anordnung relativ zueinander. Bei gleichem Lokalisierungsausdruck kann die Konfiguration

[Seite 10:]

sehr unterschiedlich sein. Man vergleiche nur: das Wasser in der Vase/ die Blumen in der Vase/ der Sprung in der Vase oder der Stuhl unter dem Baum/ der Maulwurf unter dem Baum.

Anmerkungen

Fortsetzung von Fragment 038 24.

Die Quelle ist genannt, doch bleibt vor der Referenz die Wörtlichkeit der Übernahme ungekennzeichnet und setzt sich jene auch danach fort.

Sichter
(Klgn) Schumann